-
1 черта
ж.1) tratto m, lineaпровести черту — tirare / tracciare una lineaв черте города — dentro il perimetro / la cinta della cittàчерты лица — tratti / lineamenti del volto4) ( особенность) caratteristica f, tratto caratteristico / principaleосновные черты — i tratti essenziali / caratteristiciв главных / основных чертах — a grandi tratti / linee, per sommi capi -
2 до черта
1) ( до крайности) estremamente, da non poterne più2) ( множество) un'infinità, un subisso -
3 черт
м.послать к черту — mandare al diavolo; mandare abenedire / friggere)> он ни черта не понимает — non capisce un accidente / un'acca(для) какого черта, за каким чертом, на кой черт..., на черта... — (ma) che diavolo...!, perché diavolo...?черт попутал / дернул — il diavolo ci ha messo la coda / le cornaчерт знает кто / куда (неизвестно) — non si sa chi / che, dove ( ecc)черт знает, на что он тратит деньги — chi lo sa come spende i soldiон уехал черт знает куда — è partito il diavolo lo sa doveтут сам черт ногу сломит — furbo chi ci si racapezza; chi ci capisce è bravoчерт с ним / тобой / ними (и т.п.) — che diavolo lo / ti / li pigli / porti; mannaggia a te / lui / voiчерт-те что! — che roba, roba da chiodi!черта лысого — in nessun caso, non puo essere che...черта с два! — questo poi, no!; un corno / cavolo!чем черт не шутит! — chi lo sa!; tutto può succedere!все полетело к черту — tutto è andato al diavolo / a rotoli- до черта - ко всем чертям! - к черту!••к черту на рога / кулички — a casa del diavoloслужить и богу и черту — accendere una candela a Dio è una al diavoloбежать как черт от ладана — fuggire come il diavolo dall'incensoне так страшен черт, как его малюют — il diavolo non è (poi) così brutto come lo si dipinge -
4 accidente
м.1) случай, случайность2) несчастье, беда, невзгода3) удар, кондрашкаgli prendesse [venisse] un accidente! — чтоб ему пусто было!
4) чёрт ( о непоседливом человеке)5) ничего, ни черта, ни фига* * *сущ.1) общ. невзгода, случай, неровность (почвы), авария, несчастный случай, происшествие2) разг. ни черта (qui non ci si vede un accidente — здесь ни черта не видно), (lit.): an accident., nothing, zip, ни фига, ничего, припадок, апоплексический удар, приступ3) филос. явление4) грам. флективное изменение слова5) муз. знаки альтерации -
5 diavolo
diàvolo m 1) черт, бес, дьявол che diavolo! -- черт!, какого черта! che diavolo vuoi? -- какого черта тебе надо? corpo del diavolo! per tutti i diavoli -- черт возьми!, черт побери! va' al diavolo -- убирайся к черту! che il diavolo ti porti! -- черт бы тебя побрал! dove diavolo Х andato? -- куда он делся, черт возьми!; куда он к черту подевался? chi diavolo Х? -- кто это, черт побери? che diavolo ho fatto? -- что я такого сделал? farsi tentare dal diavolo -- впасть в искушение essere preso dal diavolo -- впасть в грех essere più furbo del diavolo, saperne unapiù del diavolo -- быть хитрее самого черта 2) del diavolo -- чертовски, дьявольски, страшно avere una fame del diavolo -- чертовски хотеть есть avere una fretta del diavolo -- страшно спешить fa un caldo del diavolo -- (стоит) дикая жара, страшно жарко 3) diavolo di... -- потрясающий, блестящий, великолепный, черт знает что за... 4) v. diavolaccio 2 5) itt: diavolo di mare -- морской дьявол, мобула 6) zool: diavolo orsino -- тасманийский сумчатый дьявол, сумчатый черт diavolo spinoso -- молох 7) diavolo del deserto geog -- песчаная буря avere il diavolo in corpo -- быть непоседой avere un diavolo per capello, avere il diavolo addosso -- быть чертовски злым avere il diavolo nelle braccia -- быть неутомимым; никогда не знать усталости andare al diavolo -- потерпеть крах, полететь ко всем чертям, вылететь в трубу fare il diavolo а) поднять шум <гам> б) безобразничать, творить черт знает что fare il diavolo a quattro а) поднять дьявольский <адский> шум б) в доску разбиваться fare la parte del diavolo а) искушать; подбивать на что-л дурное б) заранее предупреждать <предостерегать> mescolare il diavolo e l'acqua santa -- путать божий дар с яичницей essere come il diavolo e l'acqua santa -- жить как кошка с собакой, постоянно ссориться, грызться fuggire come il diavolo dall'acqua santa -- бежать как черт от святой воды, бояться как черт ладана qui c'entra il diavolo, il diavolo ci ha messo la coda -- черт попутал; здесь дело нечисто sapere dove il diavolo tiene la coda prov -- ~ знать, где раки зимуют bazzicare col diavolo e con i santi (frati) prov -- ~ служить и нашим и вашим il diavolo non Х tanto brutto quanto si dipinge prov -- ~ не так страшен черт, как его малюют il diavolo fa a far le pentole ma non i coperchi prov -- ~ как ни крой, а швы наружу выйдут; сколько веревочке ни виться, все равно конец придет -
6 caratteristica
ж.1) характерная особенность, отличительная черта, свойство2) характеристика, свойствоcaratteristiche tecniche — техническая характеристика, техническое описание
* * *сущ.1) общ. особенность, характерная черта2) тех. (di) показатель, характеристика3) экон. особая черта4) фин. свойство -
7 accidente
m.1) (incidente) происшествие (n.), несчастный случайnon ha fortuna, gli capita un accidente dopo l'altro — ему не везёт - с ним всё время что-нибудь случается
2) (colpo apoplettico) (colloq.) удар; (fam.) кондрашка (f.), кондрат3) ни черта, ничего, (fam.) ни фигаnon capisce un accidente — он ни черта (ни фига) не понимает (gerg. не петрит)
non vale un accidente — ему цена копейка (грош ему цена, он гроша ломаного не стоит)
è brutta come un accidente — она страшна, как смертный грех
-
8 tubo
m.1.1) труба (f.), трубка (f.)2) (anat.)2.•◆
gonna a tubo — длинная, прямая, узкая юбкаnon capisce un tubo! — он ни бельмеса (ни черта, ни хрена) не понимает!
-
9 -D328
± не бояться даже черта; не страшиться ни бога, ни черта; быть хитрее самого черта. -
10 accidente
m1) (несчастный) случай; происшествие; авария2) мед. осложнение, побочное явление3) разг. припадок, приступ; уст. апоплексический удар4) pl муз. знаки альтерации5) грам. флективное изменение слова6) филос. явление•Syn:••(существительное +) che è; come un accidente разг. — чёрт знает что такоеnon ha fatto un accidente разг. — он ни черта не сделалnon ci capisco un accidente разг. — ни черта не понимаю(che) ti pigli / ti venga un accidente! разг. — чёрт тебя подери!quell'accidente di pigrone mi rompe sempre i carissimi — этот проклятый лоботряс меня просто из себя выводит -
11 barra
f1) перекладинаbarra spaziatrice — клавиша "пробел"3) мор. ( также barra del timone) румпель5) рейка6) перегородка, перила ( отделяющие судей от публики)7) косая / вертикальная черта / линия8) муз. тактовая черта9) полоса ( на экране телевизора)10) бар ( песчаная отмель)•Syn: -
12 nota
fnota a pie' di pagina / in calce — сноска, примечание внизу страницыnota in / sul / a margine, nota marginale — заметка на поляхil libro è corredato di note — книга снабжена примечаниямиprendere note — делать заметки, записыватьprendere nota — принять к сведению, взять на заметкуla nota del bucato / della biancheria — список белья, отданного в стиркуla nota delle spese — запись расходов4) нотаscambio di note — обмен нотами5) муз. нотаmettere in note — положить / переложить на музыкуnote di tristezza / malinconia nella voce — грустные / меланхолические нотки в голосеdire con una nota di biasimo — сказать с оттенком упрёка, слегка упрекнутьmettere una nota stonata — внести фальшивую ноту (в разговор, беседу)dire / cantare a chiare note / a note aperte — выложить всё как есть; сказать совершенно недвусмысленноpassiamo a una nota più gaia — поговорим о более весёлых вещахora cominciano le dolenti note (чаще шутл.) — ну, а теперь пойдут ягодкиnote informative / caratteristiche — краткая письменная характеристика•Syn: -
13 riga
f1) линия, чертаtirare una riga — провести линию2) черта, полосаa righe — в полоску, полосатый3) воен. нарез ( в канале ствола)un imbecille di prima riga — редчайший / редкостный болван разг.mettersi in riga con qd — стать на один уровень / сравняться с кем-либо (также перен.)mettersi in riga con i tempi — идти в ногу со временемporre nella medesima riga — считать равным, ставить в один рядuscire di riga — 1) выходить из ряда 2) выделятьсяrimettere in riga — осадить / призвать к порядкуstare in riga — ходить по струнке5) линейкаriga curva — лекальная линейка, лекало6) строка, строчкаscrivere due righe — написать пару строкleggere tra le righe перен. — читать между строк7) пробор8) разряд, сортun lestofante di prima riga — первостатейный жулик•Syn:•• -
14 tratto
1. agg1) выдернутый, вырванный; извлечённыйtratto a sorte — вытянутый / выпавший / доставшийся по жребию2) добытый, извлечённый (напр. о веществе)citazione tratta da un autore greco — цитата из греческого автора4) перен. вовлечённый, втянутый2. mtratto d'unione — см. trait d'uniontratto di penna — росчерк ( пера)dipingere a larghi tratti — 1) жив. писать крупными мазками 2) описывать в общих чертах2) черта, признак, особенность, свойство3) расстояние, протяжение; промежуток; отрывок; участок, отрезок4) промежуток ( времени)un buon tratto di tempo — довольно долгое время, довольно долгоa tratti, di tratto in tratto, tratto tratto — время от времени, временами6) манера, обращение7) перен. порыв, душевное движение; проявление ( душевных качеств)un tratto di generosità — великодушный поступок•Syn: -
15 accidente
accidènte m 1) (несчастный) случай; происшествие; авария per accidente -- случайно 2) med осложнение, побочное явление 3) fam припадок, приступ; апоплексический удар( уст) 4) pl mus знаки альтерации 5) gram флективное изменение слова 6) filos явление che Х или come un accidente fam -- черт знает что такое( в любом смысле) brutta come un accidente -- (она) страшна как смертный грех urla come un accidente -- орет как сумасшедший non ha fatto un accidente fam -- он ни черта не сделал non ci capisco un accidente fam -- ни черта не понимаю (che) ti pigliun accidente! fam -- черт тебя подери! quell'accidente di... fam -- этот проклятый... quell'accidente di... pigrone mi rompe sempre i carissimi -- этот проклятый лоботряс меня просто из себя выводит -
16 barra
barra f 1) перекладина 2) штанга; стержень; тяга barra di comando а) тяга управления б) штурвал 3) mar (тж barra del timone) румпель 4) metall пруток; прутковая заготовка; прутковый прокат 5) рейка 6) перегородка, перила( отделяющие судей от публики) andarealla barra -- выступать в суде, защищать дело в суде 7) косая <вертикальная> черта <линия> 8) mus тактовая черта 9) полоса( на экране телевизора) 10) geog бар (песчаная отмель) -
17 filetto
filétto m 1) tess тонкая нить, волоконце; pl обрывки нитей, рвань пряжи 2) кант, позумент, ободок 3) штрих, тонкая черта( буквы); волосяная черта (буквы) 4) tip линейка 5) tecn резьба 6) трензель, удила 7) anat: filetto della lingua -- уздечка языка 8) bot тычиночная нить 9) cuc филе, филейная часть -
18 nota
nòta f 1) отметка, знак, символ 2) заметка, записка; выписка; аннотация; примечание, ссылка, сноска nota di giornale -- газетная заметка fatto degno di nota -- примечательный факт nota a pie' di pagina-- сноска, примечание внизу страницы nota in margine, nota marginale -- заметка на полях il libro Х corredato di note -- книга снабжена примечаниями prendere note -- делать заметки, записывать prendere nota -- принять к сведению, взять на заметку mettere in nota -- писать 3) список; опись; счет la nota del bucato -- список белья, отданного в стирку la nota delle spese -- запись расходов nota del sarto -- счет от портного note d'inventario -- инвентарная опись 4) pol нота nota diplomatica -- дипломатическая нота scambio di note -- обмен нотами 5) mus нота note acute -- высокие ноты nota falsa -- фальшивая нота sbagliare la nota -- взять неправильную ноту mettere in note -- положить <переложить> на музыку 6) нота, нотка, интонация; тон note di tristezza nella voce -- грустные нотки в голосе dire qc con una nota di biasimo -- сказать что-то с оттенком упрека, слегка упрекнуть mettere una nota stonata -- внести фальшивую ноту (в разговор, в беседу) mettere una nota allegra -- внести оживление l'unica nota vivace nella vasta sala era... -- единственным, что оживляло огромный зал, было... trovare la nota giusta fig -- найти нужный тон dire a chiare note -- выложить все как есть; сказать совершенно недвусмысленно passiamo a una nota più gaia -- поговорим о более веселых вещах ora cominciano le dolenti note (чаще шутл) -- ну, а теперь пойдут ягодки 7) отметка (в школе); запись в классном журнале 8) особенность, черта, свойство la nota dominante di quell'uomo... -- характерная черта этого человека... 9) письменная характеристика note informative -- краткая письменная характеристика ha delle eccellenti note -- у него отличная характеристика -
19 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo -- точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti -- двоеточие punto e virgola -- точка с запятой punto interrogativo -- вопросительный знак punto esclamativo-- восклицательный знак punto e a capo -- точка, и с новой строки fare punto -- поставить точку (тж перен -- прекратить деятельность, обанкротиться и т.п.) punto e basta! -- точка и ша!, хватит! 2) стежок; строчка punto a croce -- вышивка крестом fare punto a croce -- вышивать крестом dare un punto a qc -- наметать что-л dare i punti med -- наложить швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig -- темное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto -- плохая отметка punti di merito -- хорошие отметки 5) очко( в игре) vincere ai punti sport -- победить по очкам dare dei punti a qd -- дать кому-л фору <несколько очков вперед> Х un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam -- этот и черта перехитрит 6) точка, предел, степень( тж перен) punto di ebollizione -- точка <температура> плавления punto critico -- критическая точка punto di riferimento t.sp -- контрольная точка; точка отсчета, ориентир( тж перен) punto d'appoggio -- точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte -- быть при смерти come in punto di morte -- как на духу essere in punto di (+ inf) -- собираться..., вот-вот... a che punto Х il lavoro? -- как идет работа? (il lavoro Х) a buon punto -- (работа идет) хорошо fino a questo punto -- до такой степени fino all'ultimo punto -- до последней степени al punto culminante -- в высшей степени fino a un certo punto -- до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita -- торговая точка i punti cardinali geog -- страны света punto nave mar -- положение судна punto stimato а) расчетная точка; расчетное место б) счислимое место (судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto della situazione -- разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale -- основной вопрос i punti della legge -- статьи закона essere d'accordo su tutti i punti -- во всем соглашаться di punto in punto, punto per punto -- по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto -- в определенный момент a ogni punto -- ежеминутно, то и дело al medesimo punto -- в тот же самый момент a questo punto -- в этот момент in quel punto -- в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto -- прийти вовремя 11) малость, малое количество( чего-л) avere un punto di coscienza -- иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой (употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia -- не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto -- я совсем его не видел né punto né poco -- ничуть, нисколько poco o punto -- почти ничего punto dolente -- больное место; наболевший вопрос punto d'onore -- вопрос чести punto morto а) mil мертвая зона б) мертвая точка, тупик giungere a un punto morto -- зайти в тупик (напр о переговорах) in punto -- точно, в точности in punto -- в порядке essere in punto -- быть готовым (о кушанье) in punto d'orologio -- точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto -- в совершенстве vestito di tutto punto -- отлично одетый armato di tutto punto -- во всеоружии dare nel punto -- попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить (часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc -- взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto -- вот где собака зарыта avere un punto più del diavolo prov -- быть хитрее самого черта a tutti manca un punto prov -- ~ всяк по-своему с ума сходит -
20 riga
riga f 1) линия, черта tirare una riga -- провести линию 2) черта, полоса a righe -- в полоску, полосатый 3) нарез( в канале ствола оружия) 4) mil ряд, шеренга, строй aprire le righe! -- разомкнись! rompere le righe! -- разойдись! di prima riga fig -- первостатейный, первостепенный, первейший, непревзойденный un imbecille di prima riga -- редчайший <редкостный> болван (разг) mettersi in riga con qd -- стать на один уровень <сравняться> с кем-л (тж перен) mettersi in riga con i tempi -- идти в ногу со временем porre nella medesima riga -- считать равным, ставить в один ряд uscire di riga а) выходить из ряда б) выделяться rimettere in riga qd -- осадить <призвать к порядку> кого-л stare in riga -- ходить по струнке 5) линейка riga curva -- лекальная линейка, лекало riga a squadra -- рейсшина 6) строка, строчка scrivere due righe -- написать пару строк leggere tra le righe fig -- читать между строк 7) пробор 8) разряд, сорт un lestofante di prima riga -- первостатейный жулик in riga di correzione ant -- в порядке наказания
См. также в других словарях:
черта — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? черты, чему? черте, (вижу) что? черту, чем? чертой, о чём? о черте; мн. что? черты, (нет) чего? черт, чему? чертам, (вижу) что? черты, чем? чертами, о чём? о чертах 1. Черта это линия, которую … Толковый словарь Дмитриева
ЧЕРТА — жен. чертка, черточка, всякий линейный знак, прямой или кривой, сделанный в один почерк, или непрерывно. Строчная черта, прямая, для строки; черты на бирке, пометы, зарубки; черточка на стекле, цапина, царапина; сделать гуся в одну черту, с… … Толковый словарь Даля
Черта — Черта: В Викисловаре есть статья «черта» Черта изображение линии средней длины. Черта в иероглифике элеме … Википедия
ЧЕРТА — черты, жен. 1. Узкая полоса, линия (см. линия во 2 знач.). Тонкая черта. Провести черту. Подчеркнуть чертой написанное. На финише первым пересек черту бегун NN. «Вдали, на конце крае земли и неба синеватая черта большой реки.» Тургенев. «Муций… с … Толковый словарь Ушакова
черта — Линия, царапина, строка, ряд, графа. Ср … Словарь синонимов
Черта (альбом) — Черта Студийный альбом Tracktor Bowling Дата выпуска 2005 Записан 2004 2005 Жанр Ню метал Длительность 48:44 Страна … Википедия
черта — чертить, укр. черта, блр. черта, русск. цслав. чьрта κεραία, ст. слав. чрътати ἐγχαράσσειν (Супр.), болг. черта, чърта, сербохорв. цр̏та линия , цр̏тати проводить линию, черту , др. чеш. črtadlo приспособление, орудие, которым режут . Праслав.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
черта — черта, черты, черты, черт, черте, чертам, черту, черты, чертой, чертою, чертами, черте, чертах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
черта с два — беса лысого, дураков нет, нет, черта лысого, нашли дурака Словарь русских синонимов. черта с два предл, кол во синонимов: 7 • беса лысого (6) • … Словарь синонимов
ЧЕРТА — в минералогии, цвет тонкого порошка, остающегося при царапаний м лом по бисквиту. Цвет Ч. может совпадать с окраской м ла и может отличаться от него, напр., цвет гематита стально черный, а черта вишнево красная, у желтого пирита черта черная.… … Геологическая энциклопедия
ЧЕРТА — ЧЕРТА, ы, жен. 1. Узкая полоса. Провести черту. Подвести черту под чем н. (также перен.: подвести итог, покончить с каким н. делом). 2. Граница, предел. Пограничная ч. В черте города (в его границах, внутри). Последняя ч. (перен.: крайний предел) … Толковый словарь Ожегова